「SexyTea」招牌惹议 「茶颜悦色」致歉撤下
2022-09-18 00:00
(星岛日报报道)在全国各地都有分店的内地著名茶饮连锁店「茶颜悦色」,近日在江苏南京开设分店,其英文「SexyTea」的招牌引起争议。「茶颜悦色」总部昨日发出声明,称英文词「Sexy」具有的多层含义,可能造成了部分网友的另一种理解引起争议,对由此造成的误会感到非常抱歉。公司决定撤下所有「SexyTea」招牌。
网民指女子图标引不好联想
这个招牌中的「Sexy」大多网友都认为中译为「性感的」,配上古典的女子形象令人有「不好的联想」。南京市场监管部门工作人员本月十四日回应时称,如广告或商标的用图、用语略显低俗,或者容易给消费者带来不文明的观感,存在打擦边球嫌疑,商家就应作出整改。
「Sexy」也可译作「迷人的」、「吸引人的」。「茶颜悦色」昨日发出声明称,公司本意是「希望顾客能从每一杯茶里感受到惊喜,希望递到消费者手中的每一杯作品,无论从外现还是作品口感都能有自己的特色,与Sexy一词『富有魅力的』注释比较贴切,而因此得名。」不过,因该词有多种含意,公司决定撤销所有相关英文招牌。
關鍵字
最新回应