法国新身分证法英双语标注 法兰西学院不满兴讼
2022-01-09 17:38
首批新版法国身分证以法英双语标示所有栏位,这引起负责保护规范法国语言文化的法兰西学院不满。学院认为此举违宪违法,近期起诉行政机关,成为学院创立近400年以来,首次起诉行政机关。
法国2021年最新版公民身分证配有电子晶片与QR码,证上的「姓」、「名」等所有栏位,皆为法英双语。法兰西院士称此举荒谬,指控新身份证已违反规定法文为行政文书使用语言的宪法规定。
法兰西学院常任秘书德安柯斯接受《费加罗报》(Le Figaro)专访表示,「以欧盟为藉口推动双语身分证,将会伤害重要原则,也就是法文是法兰西共和国的语言」,而学院一直透过发言与新闻稿对此表达抗议,如今该说的都说了,「我们已采取另一种形式介入」。
根据欧盟关于成员国身分证的规定,只要求成员国在身份证以另一个欧盟官方语言写上「身分证」一词。换言之,其他栏位仍可以只用本国语言列出。《费加罗报》指出,意大利、波兰也翻译全部栏位,西班牙则只翻译了「身分证」一词;德国则是全部栏位皆有德、英、法三种语言。
法兰西学院已委托律师事务所致函总理卡斯泰(Jean Castex),要求他撤销相关法令与行政命令。总理与负责的内政部目前都尚未对来函做出回应。
法兰西学院表示,若2个月内没有满意答覆,将向最高行政法院提起诉讼,依照司法行政法,对部会与国家主管机关所发布的法令提出诉讼,以审视法国翻译全部身分证栏位是否违宪违法。
巴黎索邦大学公共法教授凯西亚(Paul Cassia)强调,即使法兰西学院胜诉,由于不追溯既往的原则,已发出的身分证也不会改变,只有判决之后的身分证会被修改。
立即下载 | 全新《星岛头条》APP : https://bit.ly/3yLrgYZ
最新回应