恒大:未来译者须具驾驭AI能力
2023-06-30 00:00
(星岛日报报道)有政党早前试用人工智能(AI)生成工具ChatGPT,翻译的新闻稿错漏百出,专业翻译始终「人定胜机」。恒生大学的商务翻译学士课程,申请人数较去年多逾5成,身兼课程主任的副教授萧世昌指,未来译者须具备更高的科技能力,明白AI生成的弱点与「伏位」,课堂已加强相关内容,同时不限于传统文本,更涉足电子游戏、动画、流动应用程式等翻译,让学生活学活用。
商务翻译课程申请多5成
萧世昌指,ChatGPT涉及人机互动,有助于修饰与增润译本,但同时有相当的限制,故实务翻译等基本功,以至思维训练仍然重要,「不能让学生没了AI与ChatGPT,便甚么都做不到。」
以往翻译多涉出版、法律与商业文件等,但教授「游戏本地化」的助理教授萧世友指,游戏与多媒体翻译现时亦非常普遍,「一套RPG(角色扮演)游戏光是对白,已接近翻译一部小说,还有大量动画、影片、配音,甚至连音乐歌词,都需要处理。」他指课程吸引不少对创意媒体有兴趣的学生修读,部分人甚至已有开发游戏经验,把所学的翻译知识,应用于自己的作品上。
關鍵字
最新回应